2007
January
26
コメント
コメントはありません。
トラックバックはありません。
Trackback is http://blog.ruigo.jp/kokublog/79/tbping
コメントを書く
| 2012 / 2 |
|
2012年1月
2011年12月
2011年11月
2011年10月
2011年9月
2011年8月
2011年7月
2011年6月
2011年5月
2011年4月
2012 01,29
転んで顔を打ってしまいました。
2012 01,18
良しあし
2012 01,05
きづな
2012 01,03
上手な出頭のしかた。
2011 12,30
良い年をお迎えください、
2011 12,29
救命胴衣
2011 12,29
高台移転
2011 12,27
よいお年をお迎えください。
2011 12,26
小石川後楽園に行ってきました。
2011 12,19
かわいい
2008 06/26 09:41
初めて拝見致しました。
2008 03/08 13:09
アクセント
2008 03/08 13:06
!
2008 02/19 15:26
ごぶさたです
2008 01/30 19:43
60歳プログラマー
2008 01/22 16:00
2008 01/10 23:29
海パンでですか?
2008 01/05 03:20
ただにして
2007 12/31 05:27
4拍の略語
2007 12/19 06:49
何時も楽しく読ませて頂いています。
具体的なアクセントについてよく例にされる「はし」で説明します。
「ハ」と「シ」という2字の平仮名で表される言葉には、食事の時に使う箸と、川に掛かっている橋と、机の端のというときの端の3つが思い出されます。
最初の食事の時に使う箸は「ハ」を高く「シ」を低く発音します。
残りの川に掛かっている「橋」と机の端の「端」は両方とも「ハ」を低く「シ」を高く発音します。
一見同じように見える、この2つの言葉は実際には区別して使っています。
この違いは両方の言葉のあとに助詞の「が」を付けて見れば分かります。
川に掛かっている橋の時は「ガ」を低く発音します。
机の端の時は「ガ」を高く発音します。
ハとシという2字の平仮名で表される言葉でも、アクセントの違いによって3種類の意味を使い分けています。
音声で示すことが出来ないので高い音を■、低い音を■、の色で示すと、
箸が ハシガ (頭高型といいます。)
橋が ハシガ (尾高型といいます。)
端が ハシガ (平板型といいます。)